Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et si vixero facies mihi misericordiam Domini si vero mortuus fuero
And you shall not only while yet I live show me the kindness of the LORD, that I die not:
And you shall not only while yet I live show me the kindness of the LORD, that I die not:
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of Jehovah, that I die not,
And if I live, thou shalt shew me the kindness of the Lord: but if I die,
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
If I am still alive, show me the steadfast love of the LORD, that I may not die;
But as long as I live, [promise me that you will] show me kindness because of the LORD. And even when I die,
If I continue to live, treat me with the LORD's faithful love, but if I die,
If I remain alive, don't fail to show me the LORD's gracious love so that I don't die.
While I am still alive, extend to me the loyalty of the LORD, or else I will die!
"If I am still alive, will you not show me the lovingkindness of the LORD, that I may not die?
But show me unfailing kindness like the LORD's kindness as long as I live, so that I may not be killed,
And may you treat me with the faithful love of the LORD as long as I live. But if I die,
And thou shalt, not only while yet I live, show me the kindness of the LORD, that I may not die:
You shall not only while yet I live show me the loving kindness of Yahweh, that I not die;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!